Il costo della traduzione dipende direttamente dallo scopo della traduzione. C'è un solo traduttore che lavora? O con un editor e un correttore di bozze?
Traduzione di base - uso personale (solo traduttore). Tale traduzione ha un costo minimo, ma può contenere errori tipografici, nonché errori di ortografia e punteggiatura. Consigliato per uso personale.
Traduzione commerciale - uso commerciale (più correttore di bozze). La traduzione è revisionata professionalmente da un correttore di bozze, ma può contenere imprecisioni stilistiche. Questa opzione è ottimale per l'utilizzo all'interno dell'azienda.
Traduzione premium - uso pubblico (più correttore di bozze ed editore). La traduzione è sottoposta a revisione tecnica, scientifica o letteraria. Specialisti in aree tematiche (petrolio e gas, medicina, ...) possono essere coinvolti nel lavoro
I nostri traduttori eseguono traduzioni di qualsiasi livello di complessità e responsabilità in settori quali:
Hai bisogno urgentemente di una traduzione? Contattare in anticipo. Il tasso medio di traduzione di un traduttore è di 5-10 pagine al giorno. In caso di urgenza, più traduttori possono lavorare sullo stesso documento. Quanto prima confermi e paghi l'ordine, tanto più tempo sarà speso per la traduzione, l'editing e la correzione di bozze.
Invia tutti i documenti via e-mail: valuteremo il volume, il costo, i termini e ti risponderemo entro 15 minuti.